Entry tags:
A few things
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
If any of you are a) able to go to the theatre in the UK and b) fans of Dracula, this may be of interest: the National Theatre of Scotland are producing a new northeast Scottish-set adaptation, starring Danielle Jam (of the Kidnapped ensemble) as Mina and starting its tour of locations in Scotland and England next month. It looks pretty cool, though I don't think I will go—I'm not that into Dracula and it seems like it'll be a bit horror-ish.
I have cleared up a minor mystery: yes, Robert Louis Stevenson did pronounce his middle name like Lewis with an S, not like Louis without an S. I had heard both pronunciations and also knew that he'd changed the spelling from Lewis, and I was puzzled—why change your name to a different spelling of the same name that suggests a different pronunciation but then keep the same pronunciation anyway? But that's exactly what he did, as confirmed in this biography by a cousin, 'due, it is said, to a strong distaste, shared by his father, for a fellow-citizen, who bore the name in the form in which Lewis had received it.' So there you go. The NTS play, and Isobel McArthur in interviews, did pronounce it Louis, I'm not sure whether due to a lack of research (which was certainly not lacking in general) or because that's just the pronunciation that's most often used now. It's not clear why he dropped Balfour, his other middle name; according to the linked biography he 'loathed' his 'third initial', but surely he can't have loathed the name that much or he wouldn't have given it to Davie! Perhaps he just disliked having so many names—as someone also saddled with excessive middle names, I can sympathise with that.
no subject
I think it would be audible; the vowels are slightly different between the two versions of the name. That said, I am also not convinced the transatlantic distinction is total, because I've heard "Louis" pronounced like "Lewis" and like "Louie" (and also like French, but I assume that's not what we're talking about here). It's always felt to me like one of those things that idiosyncratically slides around, like whether "Leah" rhymes with "Lia" or "Leia."
no subject
no subject
It's the usual pronunciation in Hebrew and Yiddish.