I've been recording an audiobook with a few naval terms in it, and they're always shortened, and never in quite the way you expect. — Yes, it's a bit like Gaelic in that you have to alter your understanding of how phonetic pronunciation works. I'm sure that there's some underlying rule, but I have yet to work it out.
I agree that it's hard to tell where one's own interpretation of character ends and the author's begins — I'm in the midst of writing some fics right now and am still working out Alison's voice and motivations, but I do feel that she is given a little more agency than other standard love interests of the era.
So much slashy goodness left. Oh, is there ever. I'm currently working on a story that slightly alters the events of the final three meetings and every time I look at the book I marvel at the fact that for every single event Broster went as far as she did, which I very much look forward to rereading in the upcoming weeks :-)
no subject
I've been recording an audiobook with a few naval terms in it, and they're always shortened, and never in quite the way you expect. — Yes, it's a bit like Gaelic in that you have to alter your understanding of how phonetic pronunciation works. I'm sure that there's some underlying rule, but I have yet to work it out.
I agree that it's hard to tell where one's own interpretation of character ends and the author's begins — I'm in the midst of writing some fics right now and am still working out Alison's voice and motivations, but I do feel that she is given a little more agency than other standard love interests of the era.
So much slashy goodness left. Oh, is there ever. I'm currently working on a story that slightly alters the events of the final three meetings and every time I look at the book I marvel at the fact that for every single event Broster went as far as she did, which I very much look forward to rereading in the upcoming weeks :-)