No Name by Wilkie Collins
Mar. 14th, 2025 04:25 pm
I deliberately didn't look up the publication date of No Name (1862) while reading it, because it was so much fun trying to guess whether it or Armadale came first. (I hesitantly guessed Armadale (1866), and was wrong.) No Name is another excellent, twisty, thrilling, ever so slightly OTT sensation novel, and fascinatingly similar to Armadale, so I highly recommend it to all fans of the latter. Unfortunately it's difficult to talk about without spoilers, and I do recommend going in unspoiled, but I'll say what I can...
Like Armadale, No Name is a dramatic sensation novel in which a woman, cast out from respectable society and believing herself wrongly deprived of part of the fortune inherited by a wealthy man, schemes to get the money back by any means she can, assisted by even more unscrupulous schemer characters. The plot is heavily dependent on legal points, especially around inheritance and marriage law, and lawyers feature as important side characters. Fun as the woman's scheming is to follow, she's not a cackling evil villain; she's a sympathetic character with feelings and weaknesses, who feels genuine remorse for what she does. The difference between the two novels is that they're opposite ways round. In Armadale Lydia, sympathetic as she is, is the villain; her counterpart in No Name is the heroine. Allan—okay, I'm aware some readers find him annoying, but he's basically a decent person and we're intended to root for him—his counterpart is genuinely cartoonishly evil.
Both plots are also largely about the consequences of the past and the sins of the fathers, but in No Name the mechanism of visitation on the children, while it involves quite a lot of contrived coincidence, is entirely mundane; the possibly-supernatural elements of Armadale are absent.
Both novels are partly omnisciently-narrated and partly epistolary, but No Name is more structured about it—the book is divided into omnisciently-narrated sections called Scenes, each taking place in a different location, and these are separated by interstitial epistolary sections—and the neatness of this structure was very pleasing to me. One of my minor favourite things about Armadale is Collins's attention to varied, unusual (how many novels are set on the Isle of Man?), specific and vividly-described settings, and the Scenes here provided even more of that. One of the settings happened to be somewhere I'm fairly familiar with, and it was fun seeing what it looked like in the 1840s.
Other notable non-spoilery things:
- One of the side characters, Matilda Wragge, has a learning disability, and is portrayed sympathetically if not totally seriously; I liked her.
- She also presents a minor linguistic mystery. Dictionaries seem to agree that the literal meaning of the phrase 'down at heel' refers to worn-down heels of shoes, and I think that's what I'd assumed; but Mrs Wragge's bullying husband often berates her for 'having her shoes down at heel' in a way that makes clear it's something that can be fixed in the moment, like having her bonnet askew. My best guess is perhaps it means the backs of her shoes are folded down under the heels of her feet, in the way that's possible with fairly soft shoes/slippers? But then, is that the actual origin of the phrase and the dictionaries are all wrong, or is Collins misusing it/using it in an idiosyncratic way, or is it a legitimate but distinct meaning unrelated to the metaphorical use of the phrase?
- This novel pays attention to the servants' point of view on their masters' and mistresses' drama—sometimes comically, but at one point the plot turns on a servant character having a personality, backstory and agency of her own.
- Wilkie Collins remains rather tiresomely fond of making generalisations about the Nature of Women, despite writing really pretty good female characters as male authors of the time go.
Anyway, where is my crossover femslash???